
La Faligi Editore pubblica letterature importando ed esportando letterature per una maggiore diffusione del sapere.
Il catalogo
Il catalogo della Faligi Editore comprende:
Scrittori esordienti e nuove voci.
Letterature di tutto il mondo:
Letteratura araba
Letteratura asiatica
Letteratura cosmopolita
Letteratura esperanto
Letteratura francese
Letteratura inglese
Letteratura italiana
Letteratura latina e ellenica
Letteratura mitteleuropea
Letteratura nordamericana
Letteratura portoghese
Letteratura spagnola
Letteratura sudamericana
Letterature scandinave
Letterature slave russa
Letterature tedesca
Faligi scuola.
Di prossima uscita libri per lo studio e l’apprendimento nelle scuole materne, elementari e superiori.
Romanzi
Pubblichiamo romanzi: Avventura, Eros, Fantasy, Fantascientifici, Storici, Rosa, Thrillers
Le Collane
Litteraturo
Letteratura in esperanto (la lingua eletta per la diffusione della letteratura internazionale pensata e creata per avvicinare i popoli).
Racconti di vita “My life”
My life è una collana che raccoglie autobiografie e biografie spesso di scrittori i cui casi di vita sono di esempio e di denuncia sociale, faranno parte di questa sezione anche casi estremi e di dominio pubblico.
Quaderni poetici
Message bottle.
I “Message bottle” messaggi in bottiglia, sono pensieri, emozioni, lettere che sono raccolte e trascritte in un libro che rimarranno per sempre ai posteri.
Creative Meeting:
Raccolte di (AA. VV) traduzioni dei traduttori che partecipano ai corsi della Faligi Editore.
Illustrazione e fotografia.
La Faligi Editore è attenta anche alla diffusione del fumetto e della favola illustrata.
Inviare il proprio materiale sempre con un supposto cd e cartaceo.
Fumetto.
Favola.

Assistenza e correzione bozze.
La correzione bozze è compiuta dallo staff della Faligi Editore, (bozze di prima e di seconda) affinché l´opera raggiunga un ottimo risultato.
Traduzioni.
Tutte le opere degli autori della Faligi Editore sono immediatamente tradotte nelle lingue più diffuse negli stati europei (francese, inglese, spagnolo, tedesco).
Questa è la scelta editoriale di successo che ha intrapreso la Faligi Editore che è la prima casa editrice Europea a riconoscere l´importanza del mercato editoriale Europeo e si propone ugualmente come prima grande casa editrice che guarda ai mercati mondiali.
Infatti, ogni scrittore esordiente è tradotto immediatamente e proposto in 4 lingue, nell´editoria tradizionale, soltanto gli autori di best seller beneficiavano di questa opportunità; con la Faligi Editore oggi la traduzione in diverse lingue è una realtà e un opportunità imperdibile poiché ogni autore avrà la possibilità di avere i suoi guadagni su 4 lingue, quindi 4 libri differenti.
Siamo consapevoli di presentare una novità nel mercato Europeo dell´editoria pertanto ci auspichiamo di avere l´adesione da parte sia di scrittori emergenti sia di autori affermati.
Pubblicazioni e codice ISBN.
A tutte le pubblicazioni della Faligi Editore è attribuita la numerazione ISBN (L´ International Standard Book Number è un numero che identifica a livello internazionale in modo univoco e duraturo un titolo).
Immagine e grafica.
Per ogni pubblicazione, è effettuata un’analisi sul target di lettori a cui l´opera è indirizzata, e una ricerca grafica definisce la linea e la tipologia di impaginazione, al fine di proporsi sul mercato editoriale in maniera mirata e proficua.
E–books, libri e produzioni multimediali di Faligi Editore sono creati con programmi professionali, con competenza e attenzione; dalla scelta della gabbia del testo al font più adatto, dalla correzione delle vedove e delle orfane alla formattazione del testo con giustificazione romana. Ogni copertina è studiata e realizzata singolarmente.
Marketing e comunicazione.
Faligi Editore offre ai suoi scrittori un’ampia gamma di possibilità per promuove le proprie opere per i canali e i medium che la tecnologia ci offre.
Banner dell´ e–book, declinati nei formati più diffusi per integrarsi in qualsiasi altro sito in rete.
http://www.lefilastrocchediziaivana.com/img/banner_dimensioni.html
Copertina in piccola media ed alta risoluzione, pubblicata sul canale flickr di Faligi editore e linkabile in qualsiasi altro canale.
http://www.flickr.com/photos/faligi/
Trailer video di presentazione dell´opera, pubblicato sul canale you tube di Faligi Editore, e versione flash sul portale Faligi Multimedia.
Ogni trailer è progettato con cura, competenza e creatività è realizzato con professionalità ed esperienza.
http://www.lefilastrocchediziaivana.com/it/trailer.html
Gadget scaricabili gratuitamente abbinati all´opera, quali segnalibri, desktop wallpaper, ecc.
http://www.lefilastrocchediziaivana.com/it/gratis.html
Sito web dedicato:
I nuovi libri sono pubblicizzati attraverso un sito web dedicato all’opera ne sono esempi:
http://www.ildisagiodellanima.com/
http://www.lefilastrocchediziaivana.com/
http://www.camminoconsapevolezza-faligi.com/
http://www.ilgobbodialgeri-faligi.com/
Blog autore.
La Faligi Editore, mette a disposizione dei suoi autori e dei suoi lettori “I Blog Autore”, che sono un mezzo per esprimere e mantenere un rapporto diretto tra autore e lettore.

Come inviare il materiale
Scrivi e contatta la Faligi Editore
TEL +39 0165 765709
info@faligi.eu
sinossi
manoscritto
biografia dell’autore
Inviare a:
Faligi Editore
Rue Amerique, 9
11020 – Quart (Aoste) Vallée d´Aoste Italie.
Invio materiale digitale per posta elettronica.
Oppure scrivi a:
info@faligi.eu
Tutti i manoscritti sono letti dallo staff della Faligi Editore, l´espletamento dura da 3 - 6 mesi, al termine del quale gli autori delle opere più meritevoli riceveranno una proposta di contratto editoriale, con assegnazione della numerazione ISBN e pubblicazione sul sito e sulle sigle della Faligi. Ogni autore avrà l´opportunità di pubblicare la propria opera in lingua francese, inglese, spagnola, tedesca al fine di promuovere e diffondere la propria opera in Europa e nel mondo.
Tutti gli autori della Faligi Editore sono selezionati dopo un´attenta valutazione, al termine dell´espletamento avranno la possibilità di avere un contatto diretto con l´Editore attraverso un incontro personalizzato, in cui l´autore avrà la possibilità di un confronto aperto e costruttivo.
